Là Tự Ta Đa Tình

 - 

im nghe tiếng gió xa xôi, tâm hồn đớn nhức, cam kết ức tương khắc sâu vị trí vầng trăng khuyết

.愁思暗暗生 难重逢 沉醉痴人梦

chóusī àn’àn shēng nán chóngféng chénzuì chīrén mèng

ghi nhớ nhung xung khắc khoải âm thầm trỗi dậy, e rằng nặng nề chạm chán lại, chỉ biết đắm chìm trong giấc mộng ngu khờ

—–

今生已不再 寻觅

jīnshēng yǐ bù zài xúnmì

kiếp này đã không còn kiếm tìm tìm nữa

.逝去的容颜 叹息

shìqù de róngyán tànxí

sắc úa tàn chỉ nghe thấy lời than van

.冷清化一场 游过往

lěngqīng huà yī chǎng yóu guòwǎng

nỗi cô đơn trở thành kẻ vãng lai

.只剩花前痴梦

zhǐ shèng huā qián chīmèng

còn lại vị trí phía trên chỉ bao gồm hoa tàn mộng hoang

.寂寞画鸳鸯 相望 是我在做多情种

jìtìm huà yuānyāng xiāng wàng shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

lặng lẽ âm thầm vẽ bức ảnh uim ương, hóng muốn fan, là từ em nhiều tình mà lại thôi

.情深已不懂 人憔悴 消散烟雨中

qíng shēn yǐ bù dǒng rón rén qiáocuì xiāosàn yānyǔ zhōng

rạm tình không một ai hiểu thấu, bạn hao nhỏ xíu, tan thay đổi vào làn mưa bụi

—–如花 似梦 是我们短暂的相逢

rúhuā shì mèng shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng

nhỏng hoa cũng giống như mộng, chính là lần gặp gỡ nthêm ngủi của song ta

.缠绵 细语 胭脂泪飘落巷口中

chánmián xì yǔ yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōng

lời rỉ tai liên miên, phấn sáp theo dòng lệ vương vãi bên trên khóe môi

.幽幽听风声 心痛 回忆嵌在残月中

yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng huíyì qiàn zài cányutrần zhōng

im nghe giờ đồng hồ gió xa xôi, trong tâm thức đớn nhức, cam kết ức xung khắc sâu khu vực vầng trăng khuyết

.愁思暗暗生 难重逢 沉醉痴人梦

chóusī àn’àn shēng nấn ná chóngféng chénzuì chīnhón nhén mèng

ghi nhớ nhung tương khắc khoải thì thầm trỗi dậy, e rằng cực nhọc chạm mặt lại, chỉ biết đắm chìm trong cơn mơ gàn khờ

—–

今生已不再 寻觅

jīnshēng yǐ bù zài xúnmì

kiếp này đã không còn kiếm tìm kiếm nữa

.逝去的容颜 叹息

shìqù de róngyán tànxí

nhan sắc úa tàn chỉ nghe thấy lời than van

.冷清化一场 游过往

lěngqīng huà yī chǎng yóu guòwǎng

nỗi cô đơn trở thành kẻ vãng lai

.只剩花前痴梦

zhǐ shèng huā qián chīmèng

sót lại chỗ phía trên chỉ tất cả hoa tàn mộng hoang

.寂寞画鸳鸯 相望 是我在做多情种

jìmò huà yuānyāng xiāng wàng shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

lặng lẽ vẽ bức ảnh ulặng ương, ngóng ao ước người, là từ em nhiều tình nhưng mà thôi

.

Bạn đang xem: Là tự ta đa tình

情深已不懂 人憔悴 消散烟雨中

qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáocuì xiāosàn yānyǔ zhōng

rạm tình không có ai đọc thấu, fan hao nhỏ, tung biến vào làn mưa bụi

—–今生已不再 寻觅

jīnshēng yǐ bù zài xúnmì

kiếp này đã hết tìm tìm nữa

.逝去的容颜 叹息

shìqù de róngyán tànxí

sắc đẹp úa tàn chỉ nghe thấy lời than van

.冷清化一场 游过往

lěngqīng huà yī chǎng yóu guòwǎng

nỗi đơn độc biến thành kẻ vãng lai

.只剩花前痴梦

zhǐ shèng huā qián chīmèng

sót lại chỗ phía trên chỉ có hoa tàn mộng hoang

.寂寞画鸳鸯 相望 是我在做多情种

jìdò huà yuānyāng xiāng wàng shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

lặng lẽ vẽ bức tranh uyên ổn ương, ngóng ý muốn fan, là tự em nhiều tình mà lại thôi

.

情深已不懂 人憔悴 消散烟雨中

qíng shēn yǐ bù dǒng nhón nhén qiáocuì xiāosàn yānyǔ zhōng

rạm tình không có bất kì ai gọi thấu, người hao nhỏ, rã biến chuyển trong làn mưa bụi

—–如花 似梦 是我们短暂的相逢

rúhuā shì mèng shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng

như hoa tương tự như mộng, đó là lần gặp mặt gỡ nthêm ngủi của đôi ta

.

Xem thêm: Tải Game Gta Vice City 4 - Gta Vice City Free Download For Pc

缠绵 细语 胭脂泪飘落巷口中

chánmián xì yǔ yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōng

lời nói chuyện miên man, phấn sáp theo dòng lệ vương bên trên khóe môi

.

幽幽听风声 心痛 回忆嵌在残月中

yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng huíyì qiàn zài cányutrằn zhōng

im nghe giờ gió xa xăm, tâm hồn đớn nhức, ký ức tương khắc sâu vị trí vầng trăng khuyết

.

愁思暗暗生 难重逢 沉醉痴人梦

chóusī àn’àn shēng nán chóngféng chénzuì chīrén mèng

lưu giữ nhung khắc khoải âm thầm trỗi dậy, e rằng khó gặp mặt lại, chỉ biết đắm chìm trong giấc mộng ngốc khờ